Elsverton & Westclere
CORPORATE COUNSEL · LONDON
London · Est. MMXXVI A private advisory house Ein privates Beratungshaus

Counsel of
consequence.

Beratung von
Konsequenz.

To boards, executives and principal shareholders — at moments where judgement matters more than process.

Für Aufsichtsräte, Vorstände und Hauptaktionäre — in Momenten, in denen Urteilsvermögen mehr zählt als Verfahren.

OfficesStandorte London · Hong Kong · Miami
EngagementsMandate Private · By introduction Privat · Auf Empfehlung
DisciplineDisziplin Board · Executive · Shareholder Aufsichtsrat · Vorstand · Aktionär
IncorporationEintragung England & Wales · No. 17062285
I.

The work, before the brand.

Die Arbeit vor der Marke.

We are an advisory house in the older sense of the word: small, private, and bound to a small number of clients over long horizons.

Wir sind ein Beratungshaus im klassischen Sinne: klein, privat und langfristig an eine begrenzte Zahl von Mandanten gebunden.

The firm exists to serve principals — chairs, chief executives, controlling shareholders — at the points where the institutions they lead require not analysis, but counsel. Where the question is no longer what is to be known, but what is to be done; with what authority, in what sequence, and at what cost. We accept this work in the form in which it is offered: privately, in person, and over time.

Die Kanzlei besteht, um Principals zu dienen — Vorsitzenden, Vorstandsvorsitzenden, kontrollierenden Aktionären — an jenen Punkten, an denen die von ihnen geführten Institutionen keine Analyse benötigen, sondern Rat. Wo die Frage nicht mehr lautet, was zu wissen ist, sondern was zu tun ist; mit welcher Autorität, in welcher Reihenfolge und zu welchem Preis. Wir nehmen diese Arbeit in der Form an, in der sie angeboten wird: vertraulich, persönlich und über Zeit hinweg.

I.

Discretion

Diskretion

Engagements are private by design. We do not publish client work. We do not solicit. The presence of an engagement is itself privileged.

Mandate sind ihrer Natur nach vertraulich. Wir veröffentlichen keine Mandatsarbeit. Wir werben nicht. Schon die Existenz eines Mandates gilt als privilegiert.

II.

Independence

Unabhängigkeit

We accept no broker, finder, or transaction-linked fees. Counsel is unentangled from outcomes other than those of the client we are advising.

Wir akzeptieren keine Vermittlungs-, Finder- oder transaktionsabhängigen Honorare. Unsere Beratung ist von keinem Ergebnis abhängig — ausser jenem unseres Mandanten.

III.

Continuity

Kontinuität

We work with a small number of houses over long horizons. We measure relationships in decades, not deal cycles.

Wir arbeiten mit einer kleinen Zahl von Häusern über lange Zeiträume hinweg. Beziehungen messen wir in Jahrzehnten, nicht in Transaktionszyklen.

IV.

Proximity

Nähe

Counsel comes from principals. Engagements are not delegated. The voice that meets the chairman is the voice that prepares the work.

Beratung kommt von den Partnern selbst. Mandate werden nicht delegiert. Die Stimme, die mit dem Vorsitzenden spricht, ist jene, die das Werk vorbereitet.

V. Reach Reichweite

The firm operates with a small core; its working reach is wider. We collaborate, where the matter requires it, with senior advisers drawn from multinational corporations, top-tier banks and global funds — practitioners whose experience permits judgement at the scale of the question, and whose discretion is not a marketing claim but a condition of how they have always worked. Every contributor to a piece of work is bound by the same standard of confidence the firm itself owes the client.

Die Kanzlei arbeitet mit einem kleinen Kern; ihre operative Reichweite ist weiter. Wir arbeiten, wo die Sache es erfordert, mit Senior Advisors zusammen, die aus multinationalen Konzernen, Top-Banken und globalen Fonds kommen — Praktikern, deren Erfahrung Urteilsvermögen auf der Ebene der jeweiligen Frage erlaubt und deren Verschwiegenheit kein Marketing-Versprechen ist, sondern eine Bedingung ihrer langjährigen Arbeitsweise. Jeder Mitwirkende an einer Sache ist an denselben Vertraulichkeitsstandard gebunden, den die Kanzlei selbst dem Mandanten schuldet.

The work is supported by contemporary analytical tools and automated expert systems, applied as instruments of preparation and discipline — not as substitutes for the counsel of the partners. Their role is to extend the firm's capacity to read large bodies of material with rigour, to test working assumptions against evidence, and to ensure that the partner who carries a question to a principal has done so with the benefit of every reasonable means of preparation. The judgement that follows remains a human one.

Die Arbeit wird durch moderne analytische Werkzeuge und automatisierte Expertensysteme unterstützt — eingesetzt als Instrumente der Vorbereitung und Disziplin, nie als Ersatz für die Beratung durch die Partner. Ihre Aufgabe ist es, die Fähigkeit der Kanzlei zu erweitern, umfangreiche Unterlagen mit Sorgfalt zu erfassen, Arbeitshypothesen an der Evidenz zu prüfen und sicherzustellen, dass der Partner, der eine Frage an einen Principal trägt, dies mit jeder vernünftigen Vorbereitung getan hat. Das daraus folgende Urteil bleibt ein menschliches.

Where the question is unfamiliar, the answer is rarely a method.

Wo die Frage neu ist, ist die Antwort selten eine Methode.

— A working principle
— Ein Arbeitsgrundsatz
II.

Three pillars of practice.

Drei Säulen der Praxis.

The firm accompanies investors and executives across the full life of a holding — acquisition, operations, governance, exit — and builds the B2B and capital network the work requires. Twelve services in three pillars, with two further fields of counsel for matters that sit outside the lifecycle.

Die Kanzlei begleitet Investoren und Vorstände über die gesamte Lebensdauer einer Beteiligung — Akquisition, Operations, Governance, Exit — und gestaltet das B2B- und Kapitalnetzwerk, das die Arbeit verlangt. Zwölf Leistungen in drei Säulen, ergänzt um zwei weitere Beratungsfelder für Sachverhalte, die ausserhalb des Lebenszyklus stehen.

We do not offer financial management, tax, audit, legal practice or investment advice. We work alongside — not in place of — the specialist counsel a client has chosen to retain.

Wir bieten keine Vermögensverwaltung, Steuer-, Wirtschaftsprüfungs-, Rechts- oder Anlageberatung. Wir arbeiten an der Seite — nicht anstelle — der Fachberater, die ein Mandant gewählt hat.

Continuous accompaniment of principals; relationships measured in years.

Kontinuierliche Begleitung von Principals; Beziehungen über Jahre.

i.

Shareholder Counsel

Aktionärsberatung

For investors holding meaningful positions in operating companies — companion counsel in the governance and stewardship of those positions, from acquisition to exit, in horizons measured in years.

Für Investoren mit bedeutenden Beteiligungen an operativen Gesellschaften — begleitende Beratung in der Governance und Verwaltung dieser Positionen, von der Akquisition bis zum Exit, in Horizonten von Jahren.

Portfolio governancePortfolio-Governance Owner alignmentEigentümer-Alignment Holdings stewardshipBeteiligungs-Stewardship Long horizonLanger Horizont
ii.

Executive Partnership

Vorstands-Partnerschaft

For chief executives and chairs of portfolio companies — the private counterpart to the formal board, in continuous dialogue across the long arc of the office.

Für Vorstandsvorsitzende und Vorsitzende von Portfolio-Gesellschaften — das vertrauliche Gegenstück zum formellen Aufsichtsrat, im fortgesetzten Dialog über den langen Bogen des Amtes.

CEO partnershipCEO-Partnerschaft Chair counselVorsitz-Beratung Founder counselGründer-Beratung TransitionÜbergang
iii.

Acquisition Counsel

Akquisitions-Beratung

Companion counsel for principals contemplating acquisition — on strategic, governance and human dimensions, alongside the specialist firms carrying the deal mechanics.

Begleitende Beratung für Principals bei der Akquisition — zu strategischen, governance-bezogenen und menschlichen Dimensionen, an der Seite der Fachfirmen, welche die Deal-Mechanik tragen.

M&A counselM&A-Beratung Strategic logicStrategische Logik Hundred daysHundert Tage IntegrationIntegration
iv.

Exit Counsel

Exit-Beratung

Preparing the company for the moment of its transfer — strategic positioning, narrative architecture, and orchestration of the principal stakeholders through a sensitive period.

Vorbereitung des Unternehmens auf den Moment seiner Übergabe — strategische Positionierung, narrative Architektur und Orchestrierung der Principal-Stakeholder in einer sensiblen Phase.

Exit positioningExit-Positionierung NarrativeNarrativ Stakeholder orchestrationStakeholder-Orchestrierung Sale conductVerkaufs-Konduit

Project-defined engagements with structured outputs.

Projektorientierte Mandate mit strukturierten Ergebnissen.

i.

Portfolio Diagnostic

Portfolio-Diagnostik

Independent operational and strategic review of a held company — for the shareholder, the chair, or the incoming chief executive. A bounded engagement; a private report.

Unabhängige operative und strategische Prüfung einer gehaltenen Gesellschaft — für den Aktionär, den Vorsitzenden oder den neuen Vorstandsvorsitzenden. Ein begrenztes Mandat; ein vertraulicher Bericht.

Operating reviewOperative Prüfung Governance auditGovernance-Audit Management qualityManagement-Qualität Strategic positionStrategische Position
ii.

Commercial Diligence

Commercial Due Diligence

Strategic and commercial assessment of a target — market position, customer concentration, competitive dynamics, and the realism of the growth thesis the investment relies upon.

Strategische und kommerzielle Beurteilung eines Targets — Marktposition, Kundenkonzentration, Wettbewerbsdynamik und Realismus der Wachstumsthese, auf der die Investition beruht.

Pre-acquisitionVorakquisition Market positionMarktposition Growth thesisWachstumsthese Competitive dynamicsWettbewerbsdynamik
iii.

Value-Creation Programme

Value-Creation-Programm

Designing the operating agenda for the first phase of ownership — the hundred-day plan, the multi-year pathway, the milestones by which progress will be judged.

Gestaltung der operativen Agenda für die erste Phase des Eigentums — der Hundert-Tage-Plan, der mehrjährige Pfad, die Meilensteine, an denen Fortschritt gemessen wird.

100-day plan100-Tage-Plan Operating agendaOperative Agenda Growth pathwayWachstumspfad Owner metricsEigentümer-Kennzahlen
iv.

Exit Readiness

Exit-Reife

Structured review undertaken nine to eighteen months before an intended exit — to identify the reinforcements that should be undertaken before the company is brought to market.

Strukturierte Prüfung neun bis achtzehn Monate vor einem geplanten Exit — zur Identifikation der Verstärkungen, die vor der Markteinführung des Unternehmens vorgenommen werden sollten.

Pre-exit preparationVor-Exit-Vorbereitung Information packagingInformations-Aufbereitung Management readinessManagement-Reife ReinforcementsVerstärkungen

Relationship architecture — curated introductions, peer convenings, capital connectivity.

Beziehungsarchitektur — kuratierte Einführungen, Peer-Zusammenkünfte, Kapital-Konnektivität.

i.

Commercial Introductions

Kommerzielle Einführungen

Curated introductions to commercial counterparts — customers, partners, suppliers, distributors — for portfolio companies, made at the highest level appropriate and accompanied by the firm's reputation.

Kuratierte Einführungen zu kommerziellen Gegenparteien — Kunden, Partner, Lieferanten, Distributoren — für Portfolio-Gesellschaften, vermittelt auf der jeweils höchsten angemessenen Ebene und begleitet vom Ruf der Kanzlei.

Customer accessKunden-Zugang Partner introductionsPartner-Einführungen B2B networkB2B-Netzwerk Strategic counterpartsStrategische Gegenparteien
ii.

Capital Introductions

Kapital-Einführungen

Introductions across the capital ecosystem — co-investors, LPs, follow-on capital and selective debt providers — made on the basis of relationships, never on commission.

Einführungen über das Kapital-Ökosystem — Co-Investoren, LPs, Anschlussfinanzierungen und ausgewählte Debt-Anbieter — auf Grundlage von Beziehungen, niemals auf Provisionsbasis.

Co-investorsCo-Investoren Follow-on capitalAnschluss-Finanzierung RefinancingRefinanzierung LP relationsLP-Beziehungen
iii.

Peer Convenings

Peer-Zusammenkünfte

Small, private convenings of chairs, chief executives and principal owners — by invitation, on themes of common concern, with reciprocal commitment to discretion.

Kleine, vertrauliche Zusammenkünfte von Vorsitzenden, Vorstandsvorsitzenden und Hauptinhabern — auf Einladung, zu Themen gemeinsamer Sorge, mit gegenseitiger Verpflichtung zur Diskretion.

Chair circlesVorsitz-Kreise CEO peer groupsCEO-Peer-Gruppen Owner conveningsEigentümer-Treffen Curated themesKuratierte Themen
iv.

Investor Relations Counsel

Investor-Relations-Beratung

For executives reporting to sophisticated owners — calibration of communication between management and shareholders: cadence, content, format, what to share and what to withhold.

Für Führungskräfte, die anspruchsvollen Eigentümern berichten — Kalibrierung der Kommunikation zwischen Management und Aktionären: Frequenz, Inhalt, Form, was zu teilen und was zurückzuhalten ist.

IR strategyIR-Strategie Owner communicationEigentümer-Kommunikation Reporting cadenceReporting-Frequenz Crisis IRKrisen-IR

Transversal counsel — matters that sit outside the investment lifecycle.

Transversale Beratung — Sachverhalte, die ausserhalb des Investitionszyklus stehen.

i.

Situations

Sondersituationen

Sensitive moments where ordinary process is insufficient: contested decisions, reputational exposure, internal disagreement at the highest level, or the quiet repair of trust between parties who can no longer easily meet.

Sensible Momente, in denen reguläre Verfahren nicht ausreichen: strittige Entscheidungen, Reputationsrisiken, interne Konflikte auf höchster Ebene oder die leise Wiederherstellung von Vertrauen zwischen Parteien, die einander nicht mehr ohne weiteres begegnen können.

Contested decisionsStrittige Entscheidungen ReputationalReputation Senior conflictKonflikt Spitzenebene Quiet diplomacyStille Diplomatie
ii.

Strategic Counsel

Strategische Beratung

Long-horizon questions of position, identity and direction — held in private dialogue with principals over time. Whether the company is becoming what it intends to be.

Langfristige Fragen zu Position, Identität und Ausrichtung — geführt im vertraulichen Dialog mit Principals über die Zeit. Ob das Unternehmen wird, was es zu sein vorhat.

Position & identityPosition & Identität DirectionAusrichtung Long-horizonLange Horizonte Principal dialoguePrincipal-Dialog
III.

What we will say in public.

Was wir öffentlich sagen.

The engagements below are anonymised patterns, not case studies. Specific clients and outcomes are not disclosed.

Die folgenden Mandate sind anonymisierte Muster, keine Fallstudien. Konkrete Mandanten und Ergebnisse werden nicht offengelegt.

I.
Succession Nachfolge

A founder-led group at the moment of generational handover

Eine gründergeführte Gruppe im Moment des Generationenwechsels

Counsel to the founder and incoming chair on the design of a transition spanning several years, including the relocation of decision rights without rupture of culture. The work proceeded outside any formal succession plan and was visible to fewer than ten people inside the company.

Beratung des Gründers und des designierten Vorsitzenden zur Gestaltung eines mehrjährigen Übergangs, einschliesslich der Verlagerung von Entscheidungsrechten ohne Bruch der Kultur. Die Arbeit verlief ausserhalb jedes formellen Nachfolgeplans und war innerhalb des Unternehmens weniger als zehn Personen bekannt.

II.
Board Aufsichtsrat

A listed board navigating a contested chair succession

Ein börsennotierter Aufsichtsrat in einer umstrittenen Vorsitz-Nachfolge

Discreet counsel to the senior independent director through a non-public dispute over the chair's continuation, ending in an orderly and uncontested resolution. The matter was settled before any disclosure obligation was triggered and the public timetable of the company was unaffected.

Vertrauliche Beratung des leitenden unabhängigen Direktors während einer nicht-öffentlichen Auseinandersetzung über die Fortsetzung des Vorsitzes — beendet durch eine geordnete und unangefochtene Lösung. Die Angelegenheit wurde geklärt, bevor eine Offenlegungspflicht ausgelöst wurde, und der öffentliche Zeitplan des Unternehmens blieb unberührt.

III.
Shareholder Aktionär

A family-controlled industrial concern at a strategic crossroads

Ein familiengeführter Industriekonzern an einem strategischen Wendepunkt

Counsel to the family principals on the alignment of three branches with materially different views on the future of the enterprise; outcome: a written constitution of ownership and an agreed sequence for any future divestiture, neither of which has since required revision.

Beratung der Familien-Principals zur Ausrichtung dreier Zweige mit deutlich unterschiedlichen Auffassungen zur Zukunft des Unternehmens; Ergebnis: eine schriftliche Eigentümer-Verfassung und eine vereinbarte Reihenfolge für jede künftige Veräusserung — beide bis heute ohne Änderungsbedarf.

IV.
Situation Sondersituation

A chief executive at the boundary of an unexpected scrutiny

Ein Vorstandsvorsitzender an der Schwelle unerwarteter Prüfung

Private counsel through a phase of intensified external attention, in coordination with the board, legal advisers and the family office of the executive in question. The work concerned not the response to scrutiny — that lay with others — but the conduct of the office while it endured.

Vertrauliche Beratung während einer Phase erhöhter externer Aufmerksamkeit, in Koordination mit dem Aufsichtsrat, den Rechtsberatern und dem Family Office des betroffenen Vorstands. Die Arbeit galt nicht der Reaktion auf die Prüfung — diese lag bei anderen — sondern der Amtsführung in der Zeit, in der sie andauerte.

V.
Executive Vorstand

A newly appointed CEO building a private cabinet

Ein neu ernannter CEO baut ein vertrauliches Beratergremium auf

Continuous counsel over the first two years of office on the calibration of public and private positions, internal authority, and the architecture of relationships with the board. The principal was, throughout, free to disregard the counsel — and on several occasions chose to.

Kontinuierliche Beratung über die ersten zwei Amtsjahre hinweg zur Kalibrierung öffentlicher und vertraulicher Positionen, interner Autorität sowie der Architektur der Beziehungen zum Aufsichtsrat. Es stand dem Principal jederzeit frei, dem Rat nicht zu folgen — was er in mehreren Fällen auch tat.

VI.
Strategic Strategie

A private holding reconsidering its own identity

Eine private Holding stellt ihre eigene Identität in Frage

A long dialogue with the principal owners on the question of what the enterprise wished to be — independent of immediate economic pressure — resulting in a quiet redirection of capital and attention. No external announcement accompanied the decision; its consequences became apparent only over the following years.

Ein langer Dialog mit den Haupteigentümern über die Frage, was das Unternehmen sein wollte — unabhängig von unmittelbarem wirtschaftlichem Druck — mit einer stillen Neuausrichtung von Kapital und Aufmerksamkeit als Ergebnis. Keine öffentliche Ankündigung begleitete die Entscheidung; ihre Folgen wurden erst in den Folgejahren sichtbar.

IV.

Occasional writings.

Gelegentliche Schriften.

Short essays on questions of governance, ownership and counsel. We publish rarely, and only when we have something we believe worth committing to print. The pieces are not advisory; they are reflections written by the partners over the course of the work.

Kurze Essays zu Fragen der Governance, des Eigentums und der Beratung. Wir publizieren selten — und nur, wenn wir etwas haben, das es wert ist, geschrieben zu werden. Die Texte sind keine Beratung; sie sind Reflexionen der Partner aus der Arbeit selbst.

Governance Governance MMXXVI · I

On the difference between governance and process.

Über den Unterschied zwischen Governance und Verfahren.

A board may comply with every requirement of code and still fail at the task it exists for. The distinction matters more than it appears. Governance is the capacity to deliberate under conditions in which the outcome is uncertain and the cost of error is high; process is what allows large organisations to operate when they cannot deliberate. In practice the two are often confused, to the detriment of both.

Ein Aufsichtsrat kann jede Vorschrift erfüllen und dennoch an seiner eigentlichen Aufgabe scheitern. Der Unterschied wiegt mehr, als es scheint. Governance ist die Fähigkeit zur Deliberation unter Bedingungen der Unsicherheit, bei hohen Kosten eines Fehlers; Verfahren ist das, was grossen Organisationen erlaubt zu funktionieren, wo sie nicht deliberieren können. In der Praxis werden beide häufig verwechselt — zum Schaden beider.

Read — vi minutes
Lesen — vi Minuten
Counsel Beratung MMXXVI · II

The chief executive's private cabinet.

Das vertrauliche Beratergremium des Vorstandsvorsitzenden.

Every senior office requires a small, private set of interlocutors whose voice is not also the voice of an interest. How such a cabinet is constituted — who is in it, what they are paid and by whom, what they are asked and what they are spared — is a more reliable indicator of an executive's judgement than any list of accomplishments. The essay sets out the constituent roles and the discipline of choosing voices that will tell the office what no one else will.

Jedes hohe Amt benötigt einen kleinen, vertraulichen Kreis von Gesprächspartnern, deren Stimme nicht zugleich die Stimme eines Interesses ist. Wie ein solches Gremium entsteht — wer dazugehört, wie und von wem es vergütet wird, was es gefragt und wovor es verschont wird — sagt mehr über das Urteilsvermögen des Amtsinhabers aus als jede Liste seiner Erfolge. Der Essay beschreibt die konstitutiven Rollen und die Disziplin, jene Stimmen zu wählen, die dem Amt sagen, was niemand sonst sagen wird.

Read — viii minutes
Lesen — viii Minuten
Ownership Eigentum MMXXVI · III

The written constitution of a family in business.

Die geschriebene Verfassung einer Unternehmerfamilie.

A family constitution is not, properly understood, a legal instrument. It is the recorded form of a conversation the family has been having — or avoiding — for a generation. What it sets down has the force of law within the family long before it has any standing outside it. The essay considers what such a document should contain, what it should deliberately leave silent, and the moment at which writing is preferable to continued conversation.

Eine Familienverfassung ist im richtigen Verständnis kein juristisches Instrument. Sie ist die niedergeschriebene Form eines Gesprächs, das die Familie seit einer Generation führt — oder vermeidet. Was sie festhält, hat innerhalb der Familie Gesetzeskraft, lange bevor sie nach aussen Wirkung entfaltet. Der Essay erörtert, was ein solches Dokument enthalten sollte, was es bewusst verschweigen sollte, und den Zeitpunkt, an dem das Niederschreiben dem weiteren Gespräch vorzuziehen ist.

Read — ix minutes
Lesen — ix Minuten
V.

By introduction.

Auf Empfehlung.

We accept enquiries by personal introduction or written approach. A brief note on the question, the principals involved and the appropriate point of contact is sufficient. Every approach is read by a partner.

Wir nehmen Anfragen über persönliche Empfehlung oder schriftliche Kontaktaufnahme entgegen. Eine kurze Mitteilung zur Fragestellung, den beteiligten Principals und dem geeigneten Ansprechpartner genügt. Jede Anfrage wird von einem Partner gelesen.

Offices Standorte London · Hong Kong · Miami
Registered office Eingetragener Sitz 91 Waterloo Road, 9.17 Capital Tower
London · SE1 8RT · United Kingdom
Registration Eintragung No. 17062285 · Incorporated 2 March MMXXVI · England & WalesEingetragen 2. März MMXXVI · England & Wales
Correspondence Korrespondenz counsel@elsverton-westclere.com placeholder
Reception Empfang +44 (0) 20 8050 5103

If you would prefer to write to us directly, the form below transmits your note in confidence. A partner will respond.

Wenn Sie uns direkt schreiben möchten, übermittelt das untenstehende Formular Ihre Mitteilung vertraulich. Ein Partner wird antworten.

This page is not a secure channel for confidential or financial information. Sensitive material should be exchanged in person or by encrypted channel arranged on introduction. By submitting you consent to your details being held solely for the purpose of responding.

Diese Seite ist kein gesicherter Übertragungsweg für vertrauliche oder finanzielle Informationen. Sensible Inhalte werden persönlich oder über einen nach Vorstellung vereinbarten verschlüsselten Kanal ausgetauscht. Mit dem Absenden stimmen Sie der Verarbeitung Ihrer Angaben ausschliesslich zum Zweck der Antwort zu.